Кровавые игры

Нейл Хлоя

Над переводом работали: Переводчики: Triadochka, Teo Вычитка: Triadochka, Teo Обложка: Meloni Перевод сайта: http://neill-chloe.ucoz.com/ Глава 1 ЖИЗНЬ НА ПОЛНУЮ КАТУШКУ Начало марта Чикаго, штат Иллинойс Он стоял рядом со мной, когда вспыхивали вспышки камер, высокий и стройный мужчина с ярко зелеными глазами и золотистыми волосами. Он был одет в шорты, кроссовки и рубашку с длинными рукавами, которая облепляла упругие мышцы его торса. Его волосы, которые обычно касались плеч, были собраны на затылке в хвост, а вокруг шеи блестел серебряный кулон, что отмечал его, как вампира Кадогана.
Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.