Нежданное наследство

Леннокс Марион

Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать

Глава первая

— Господин Дуглас, в этом письме говорится, что вы унаследовали графский титул. Прочтите!

Хеймиш простонал, так как существенно выбился из графика работы. Через тридцать минут приедут представители комитета по трастовым операциям банков Харрингтона, а самоуверенная секретарь-стажер выводит его из себя!

— Джоди, вы прекрасно знаете, что это очередное мошенничество!

Однако Джоди не придала значения вспыльчивости босса, поскольку он оказался самым симпатичным из всех, на кого она когда-либо работала.

Хеймиш Дуглас был высоким тридцатитрехлетним красавцем, с волнистыми черными волосами, блестящими карими глазами и невероятно привлекательной улыбкой, которая тем не менее редко появлялась на его лице.

Может быть, узнав об унаследованном титуле графа, он станет больше радоваться жизни?

— Ну, в самом деле, господин Дуглас, — сказала она ему, — вы должны прочесть это письмо. Если составители послания ищут именно вас, значит, вы стали обладателем огромного состояния!

— Все это жульничество, — ответил он.

Джоди уже поднялась с места, однако внезапно снова уселась на стул, увидев, как в дверь входит невеста Хеймиша — Марсия Вайнел. Джоди пару раз подслушала, как Марсия советовала своему жениху избавиться от нее, утверждая, что Джоди совсем не подходит для работы секретарем.

— Что это за письмо? — спросила Марсия, покосившись на Джоди. Ей явно не нравилось, что секретарша знает о Хеймише больше, чем она сама.

Джоди решила проявить себя профессиональным секретарем, поэтому надела наушники и, ничего не ответив, сосредоточилась на компьютерной клавиатуре.

— Очередное мошенничество, — устало промолвил Хеймиш. — Какого дьявола ты пришла, Марсия? Мне нужно работать.

— Делегация Харрингтона вылетела из Лондона па два часа позже, так что успокойся, — произнесла его невеста.

Значит, опять придется менять весь график работы!

— Я перенесу ваши деловые встречи, — отозвалась, не снимая наушников, Джоди, и босс одарил ее признательным взглядом. — И все же, прочтите письмо!

Хеймиш снова нахмурился.

— Дайте посмотреть! — властно заявила Марсия, которая являлась адвокатом корпорации, где работал Хеймиш. Она была умна, а он — богат. Вместе они составляли ценную команду.

Марсия молча прочла письмо, напечатанное на бланке одной из юридических фирм Австралии, положила его на стол и как-то странно посмотрела на своего жениха.

— Хеймиш, у тебя есть в Австралии дядя по имени Ангус Дуглас? — спросила она.

— Думаю, нет. Моего отца ребенком увезли из Шотландии. Причиной тому стала какая-то семейная ссора. Отец никогда не рассказывал моей матери о своей семье, а умер, когда мне было три года.

— Ты никогда не интересовался его прошлым? — спросила Марсия таким тоном, будто считала подобное равнодушие непростительным. — Был ли он богат?

— Он определенно был беден, поскольку эмигрировал из Европы сразу после войны, а потом женился на моей матери. — Помедлив, Хеймиш добавил: — В колледже у меня был сосед по комнате, специализировавшийся по истории морского судоходства. Я просмотрел некоторые судоходные списки пассажиров, которые он составил. Мне стало интересно, нет ли в них фамилий моего отца, и я ее нашел! Отец уехал из Глазго в 1947 году на пароходе «Мейбеллин».

— Возможно, у него был брат, который эмигрировал в Австралию, — задумчиво промолвила Марсия. — Дорогой, в этом письме говорится об Ангусе Дугласе, графе Логанэй, умершем шесть недель назад в Австралии. Разыскиваются родственники Дугла Дугласа. Ведь именно так звали твоего отца?

Выражение лица Марсии изменилось. Джоди знала, что означает этот взгляд невесты Хеймиша! Марсия почувствовала запах денег.

— На свете вряд ли много Дуглов Дугласов, — медленно сказал Хеймиш. — Конечным пунктом поездки моего отца был Логанэй. Я никогда не слышал об этом месте и думал, что однажды могу отправиться на его поиски…

— Однако тебя отвлекли очень важные дела, — с одобрением произнесла Марсия. Хеймиш действительно был одним из самых молодых выпускников Гарварда, получивших диплом с отличием в области коммерческого права. Потом он работал в одной из самых престижных брокерских фирм в Нью-Йорке и с невероятной скоростью занял в ней руководящий пост. В тридцать три года Хеймиш являлся полноправным совладельцем фирмы и обладал миллионным состоянием. — По-моему, дорогой, это письмо означает, что, возможно, ты на самом деле унаследовал состояние.

— Круто! — просияла Джоди, забыв о своей антипатии к Марсии. — В письме говорится, что ваш отец был одним из братьев, покинувших Шотландию в сорок седьмом году. Двое старших братьев уехали в Австралию, а ваш отец прибыл сюда.

— Он и сам может прочесть это! — рявкнула Марсия и передала письмо Хеймишу, заявив ему приказным тоном: — Читай!

Хеймиш не обратил внимания на тон своей невесты.

— Вероятно, все это чепуха, — наконец сказал он. — Но меня смущает Логанэй… Нужно проверить.

— Я прямо сейчас сделаю запрос в отношении этой юридической фирмы, — произнесла Марсия.

— В этом нет нужды… — начал Хеймиш.

— Нет, есть, — Джоди вздохнула. — Господин Дуглас, вы унаследовали графский титул, замок и все остальное. Шотландский граф! Вы станете носить килт, эту шотландскую юбку?

— Ну да, ведь никто и никогда не видел моих коленей! — усмехнулся Хеймиш и, услышав телефонный звонок, вернулся к работе.

Сьюзи Дуглас, урожденная Макмаон, сидя на ковре перед камином в огромном зале замка Логанэй в Австралии, играла со своей дочкой Розой, которой было чуть больше года от роду. Девочка резвилась с собакой по кличке Борис, принадлежавшей ее тетке. Устав, она задремала, обнимая пса, а у Сьюзи и ее сестры-близнеца появилась возможность поговорить.

— Адвокаты рыскают по всем Соединенным Штатам, — сказала Сьюзи. — Теперь им кажется, что они нашли нового графа. Как только он приедет, я отправлюсь домой.

— Ты не можешь этого сделать, — Керсти в ужасе уставилась на сестру. — Ведь это же твой дом!

— Здесь было здорово, — произнесла Сьюзи, оглядывая красиво задекорированные стены. — Однако я не могу жить тут все время, потому что замок не принадлежит мне. Я согласилась остаться, пока Ангус не покинет этот мир. Теперь настала пора уезжать.

После смерти Рори — мужа Сьюзи — у той началась депрессия. Кроме того, во время автомобильной аварии, в которой Сьюзи была вместе с мужем, она получила травмы. Керсти отвезла сестру в Австралию, чтобы она встретилась с дядей Рори — лордом Ангусом Дугласом, который стал Сьюзи настоящим другом. Живя в замке, она выздоровела, родила дочь и стала с надеждой смотреть в будущее.

Теперь приходилось думать о возвращении в США, где у Сьюзи был свой бизнес — она занималась ландшафтным дизайном.

Пока Сьюзи жила в замке, Керсти успела полюбить местного доктора по имени Джейк и его детей, выйти за него замуж и обзавестись с ним домашним хозяйством.

— Ангусу следовало оставить этот дом тебе. Я не понимаю, отчего он этого не сделал, — проговорила Керсти.

— Этот дом построен на деньги семьи после того, как в Шотландии такой же замок сгорел, — объяснила Сьюзи. — Если бы у меня родился сын, то все было бы по-другому. Теперь же замок принадлежит неизвестному племяннику — Хеймишу Дугласу.

Керсти рассмеялась, заметив, с каким отвращением в голосе ее сестра отозвалась об этом американце.

— Ты говоришь о нем, будто о микробе, а ведь сама приехала из США!

— Я едва ли чувствую себя теперь американкой. Моя дочка родилась в Австралии. Ангус оставил мне достаточно денег, чтобы купить дом и беззаботно жить здесь и далее. Однако я должна подыскать себе работу. Как только приедет новый граф, мне здесь делать будет нечего, — улыбнулась Сьюзи, перебирая пальцами локоны своей спящей дочки.

— Вдруг он не приедет? — с надеждой предположила Керсти. — Или захочет, чтобы ты осталась в качестве смотрителя замка?

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.